fbpx
banner home scotiabank
Promo scotiabank mobile

¿Vale la pena contratar a un abogado o consultor de inmigración certificado?

Por: Claudia Palacio es Consultora de Inmigración Certificada y colaboradora de este semanario.  Pueden dirigir sus preguntas a claudiap@filici.com

 

Es mucho más fácil hacer las cosas bien desde el principio que “arreglar” las cosas a mitad de marcha y aun peor solucionar problemas cuando ya se tienen decisiones finales de inmigración.

Las páginas web del gobierno de Canadá y de las provincias dicen claramente que una persona no necesita un representante para presentar su solicitud ante el Ministerio de Inmigración Federal o los Provinciales, que pueden hacerlo solos siguiendo las guías publicadas en sus páginas web. Esto equivale más o menos a decirle a un paciente que puede diagnosticarse y medicarse de acuerdo con los estudios publicados en la páginamédica, aun si ésta es de la Clínica Mayo (una de las más prestigiosas del mundo).

Siguiendo este “consejo” dado por los gobiernos Federal y Provinciales, miles de personas hacen sus procesos solos anualmente.  Muchos de ellos –los que están sanos y deciden simplemente tomar vitaminas- no tienen mayor problema con sus solicitudes y son  aceptados.  Otros, los que tienen catarro, acuden a un amigo o algún “curandero” y con un par de Tylenols, una taza de té de yerbas y 3 días de cama (y una segunda aplicación) obtienen el resultado que buscaban.

Pero para aquellos alérgicos al Tylenol o a los que el catarro se les convirtió en bronquitis, ya las medicinas que venden sin prescripción no son suficientes y es muy posible que aun los medicamentos prescritos por el médico tampoco lo sean y requieran hospitalización. Y las instrucciones para  hospitalizaciones “caseras” definitivamente no existen, ni siquiera en los estudios de la Clínica Mayo.

Cuando los clientes que han iniciado sus procesos llegan a buscar un representante es porque ya de catarro ha pasado a neumonía.  Seguramente InmigraciónCanadá o Inmigración Provincial pidió información adicional, tal vez recibieron una carta solicitándoles que se presenten a entrevista o que envíen documentos adicionales. Y el solicitante sabe que esos documentos pueden contradecir la información enviada inicialmente o revelar algo que puede poner en riesgo el proceso o tal vez simplemente no entienden porque Inmigraciónestá preguntando o pidiendo esa información ni el impacto que pueda tener sobre la solicitud presentada.

Lo que pocos entienden es que la gran mayoría de las veces ese riesgo se hubiera podido evitar si hubieran contratado los servicios de un abogado o consultor de inmigración certificado que está en la capacidad de entender la ley, los procedimientos y saben de antemano qué medidas tomar para que el caso sea exitoso.

Los programas de nominación provincial por ejemplo son claros en que las personas que se encuentran en procesos de refugio en Canadá no puedensolicitar una nominación.  Pero qué tal si el solicitante principal está en Canadá con permiso de trabajo y su pareja, al que conoció estando ya en Canadá, pidió refugio incluso antes de que se conocieran?

  • Qué tal si una persona recibió una nominación provincial y después de recibirla se casa?
  • Qué tal si la persona es diabética? O es HIV positivo?
  • Qué tal si el estudiante internacional estudio en Canadá con una beca?
  • Qué tal si los padres son separados vueltos  a casar y con hijos menores de edad de sus segundos matrimonios pero solo se quiere patrocinar a los padres? Y si uno de estos hijos del segundo matrimonio tiene un record criminal?
  • Qué tal si teniendo permiso de trabajo se quiere abrir una empresa?
  • Qué tal si el solicitante de Nominación provincial en Manitoba estudio en Ontario?
  • Que se hace primero, se abre la empresa, se pide el permiso de trabajo, se pide la nominación provincial o se solicita la residencia?

Ojalá las guías de inmigración fueran tan claras o cubrieran todas las posibles variables.  Ojalá leer ley fuera sencillo y tuviera menos referencias, porque ciertamente uno de los procesosmenos complicados” es el de solicitud del permiso de trabajo abierto del acompañante de un estudiante internacional, los cuales están considerados en la Sección 205(c)(ii)de las Regulaciones de Inmigración y Refugio y que dice:

205 A work permit may be issued under section 200 to a foreign national who intends to perform work that

(c) is designated by the Minister as being work that can be performed by a foreign national on the basis of the following criteria, namely,

(ii) limited access to the Canadian labour market is necessary for reasons of public policy relating to the competitiveness of Canada’s academic institutions or economy;

Y la Sección 200 de las Regulaciones dicen:

200 (1) Subject to subsections (2) and (3) — and, in respect of a foreign national who makes an application for a work permit before entering Canada, subject to section 87.3 of the Act — an officer shall issue a work permit to a foreign national if, following an examination, it is established that

(c) the foreign national

(ii) intends to perform work described in section 204 or 205 but does not have anoffer of employment to perform that work or is described in section 207 but doesnot have an offer of employment,

Y la Sección 87.3 del Acta de Inmigración y Refugio dice

87.3 (1) This section applies to applications for visas or other documents made under subsections 11(1) and (1.01), other than those made by persons referred to in subsection 99(2), to sponsorship applications made under subsection 13(1), to applications for permanent resident status under subsection 21(1) or temporary resident status under subsection 22(1) made by foreign nationals in Canada, to applications for work or study permits and to requests under subsection 25(1) made by foreign nationals outside Canada.

Lo que significa en otras palabras, que las condiciones son muchas y la letra menuda mucho más de lo que se ve en la página web de inmigración que además dice, de cierta forma contradiciéndose:

This is not a legal document. For legal information, refer to the Immigration and Refugee Protection Act and Regulations or the Citizenship Act and Regulations, as applicable.

 

Claudia Palacio., RCIC

ICCRC R 416911

Comparte este artículo:

Booth Specs: 3m x 2m
Regular Booth: 7 Panels​
Corner Booths: 5 Panels​

People per booth: Max 3 people.

Printing Costs:

Quito: $60 CAD/Panel

Panel Size: 96.5 cm wide x 239 cm tall
Bleed: 1 cm bleed all around
 
All Booths include:

Table: 1

Chairs: 2

Tablecloth: 1

One Power Outlet: 2 connections

One light Source

Booth Specs: 3m x 2m
Regular Booth: 7 Panels​
Corner Booths: 5 Panels​

People per booth: Max 3 people.

Printing Costs:

Lima: $130 CAD/Panel

Panel Size: 96.5 cm wide x 239 cm tall
Bleed: 1 cm bleed all around
 
All Booths include:

Table: 1

Chairs: 2

Tablecloth: 1

One Power Outlet: 2 connections

One light Source

Booth Specs: 3m x 2m
Regular Booth: 7 Panels​
Corner Booths: 5 Panels​

People per booth: Max 3 people.

Printing Costs:

Costa Rica: $97 USD x panel +HST

Panamá: $85 USD x panel + HST

Santo Domingo: $85 USD x panel + HST

*Funds will be converted to CAD when invoice is issued.

Panel Size: 96.5 cm wide x 239 cm tall
Bleed: 1 cm bleed all around

All Booths include:

  • Table: 1
  • Chairs: 2
  • Tablecloth: 1
  • One Power Outlet: 2 connections
  • One light Source

Booth Specs: 3m x 2m
Regular Booth: 7 Panels
Corner Booths: 5 Panels (ALWAYS)

People per booth: Max 3 people.

Printing Costs:

Mérida: $75 CAD/Panel + HST

Guadalajara: $75 CAD/Panel + HST

Mexico City: $75 CAD/Panel + HST

Panel Size: 96.5 cm wide x 239 cm tall
Bleed: 1 cm bleed all around

 

All Booths include:

  • Table: 1
  • Chairs: 2
  • One Power Outlet: 2 connections
  • One light Source